Китайские предрассудки
II.
Засуха, голод, эпидемии или война, все это, по мнению китайцев, является результатом мести разных гениев и требует со стороны людей всевозможных молитв, жертвоприношений и процессий для отвращения их гнева.
Так, во время больших засух жители Кантона отправляются тысячами на поклонение лисьей норе, находящейся в окрестностях города в одном из полуразрушенных старинных монгольских фортов. Там они остаются припавшими к земле целыми часами, умоляя невидимого духа, поселившегося в норе лисицы, сжалиться над ними и ниспослать им дождь.
Иной раз, благодаря своей игривой фантазии, китайцы даже видят очень ясно всех этих гениев и духов, от преследования которых им приходится зачастую так плохо. Так в 1897 году, во время свирепствовавшей в Монголии сибирской язвы, многие из них очень часто встречали распространявшего ее черного быка, который появлялся в полях обыкновенно от 9 до 10 часов утра и выбрасывал из ушей, глаз и носа целые потоки огня и крови, что и было главной причиной свирепствовавшей эпидемии.
Китаец уже с самого раннего детства подвергается всевозможным процедурам и обрядам, долженствующим предотвратить его от целого ряда бедствий и доставить ему счастье и почести в жизни. Для этого, прежде всего, новорожденному надевают браслеты из шерсти красного цвета, с нанизанными на них старинными серебряными монетами.
Позже, ему связывают оба кулака для того, чтобы впоследствии он обладал приятным нравом. Кроме того, к дверям комнаты, где помещается ребенок, прибивается маленький сверток, в котором завернуты две луковки, два уголька, немного собачьей и кошачьей шерсти, что составляет верное средство против влияния злых духов.
В начале второго месяца жизни ребенку бреют голову и церемониал этот совершается с большим торжеством в богатых семьях. Немного позже над ним совершается церемониал „прохождения через дверь". Для этого отец ребенка берет его на руки и в сопровождении музыкантов, ударяющих в гонг, проносит его через деревянную рамку, установленную посреди комнаты и изображающую дверь.
Злые духи, испуганные шумом, остаются за дверью, а чтобы это им было не особенно обидно, то для них приготовляется два-три блюда из нарезанной и размоченной разноцветной бумаги, положенной в плоских тарелках, расставленных у двери. После такой закуски злые гении оставляют, обыкновенно, ребенка в покое.
Когда ребенку исполнится год, его сажают, обыкновенно, на большой поднос, на котором разложены также весы, счеты, кисточки для письма, книги и оружие. Вещь, за которой потянется ребенок—решает его будущую профессию. Так он будет военным, судьей, купцом или ученым, смотря по тому, дотронулся ли он до сабли, весов, счетов или до кисти и туши.
Замужество в Китае тоже дает обильный материал для всевозможных вычислений, соображений и обрядов. Невеста отыскивается при помощи свахи, но эта последняя должна осведомиться прежде всего о так называемом „патцеле" молодой особы, т. е. о часе, дне, месяце и годе ее рождения. Такие же сведения собираются и о женихе и оба „патцеле" поступают потом на рассмотрение астролога, который и разрешает окончательно вопрос о том, насколько молодые подходят один к другому, чтобы быть счастливыми в браке.
Для этого прежде всего необходимо, чтобы оба „патцеля" гармонировали между собою. А так как китайские года группируются по двенадцати, причем каждый из них посвящен особому животному, а именно: петуху, зайцу, тигру, обезьяне, свинье, змее, дракону, собаке, быку, барану, крысе и лошади, то для гармонии супружества необходимо, чтобы животные, соответствующие годам жениха и невесты, не были враждебны друг другу.
А между тем всякому образованному китайцу достоверно известно, что белая лошадь не переносит общества черного быка, как белый петух и рыжая собака тоже не уживаются вместе; что баран ненавидит крыс, а тигр— змеи; что дракон и заяц избегают друг друга, а свинья не ищет общества обезьян.
Но если ,,патцели“ молодых людей подходят один к другому, тогда ничто уже не может препятствовать браку, хотя бы даже жених и невеста не нравились друг другу.
Впрочем, и в этом случае суеверие и приметы нередко являются на выручку любого из них, так как всем китайским женщинам известно, что если в доме жениха или невесты в первые три дня после объявления свадьбы сломается чашка с рисом, то это оказывается верным признаком несчастного сожительства будущих супругов и потому лучше не настаивать на браке.
После того, как астролог вычислил точно день будущего бракосочетания, на его обязанности лежит еще дать множество других указаний, как, например, вычислить день, в который невеста должна будет заняться кройкой своего брачного костюма, определить час, когда она должна будет окончить вышивку полога кровати и отделку „подушки долговечности", составляющую необходимый аксессуар китайской спальни. Кроме того, тот же астролог должен составить подробную программу всего брачного торжества.
Для курьеза мы приводим текст одной из этих программ.
„Для того, чтобы предстоящее бракосочетание совершилось при счастливых условиях и доставило супругам приятное и долголетнее существование, необходимо, чтобы во
1) невеста была доставлена в дом жениха между 5 и 7 часами утра; во
2) между женщинами ее свиты не должно быть ни одной, день рождения которой соответствует петуху, змее или быку; в
3) во время всех предшествующих браку церемоний, невеста должна повертываться лицом на северо-запад, для привлечения на себя благословения гения счастья; но после брака она должна будет во всех церемониях поворачиваться лицом на север, чтобы заслужить расположение гения почестей;
4) если брачное шествие должно будет пройти мимо старого колодца, развалин дома или пагоды, то лицо невесты должно быть завешано на пути красным платком, для предотвращения несчастий, могущих быть навеянными этими предметами и
5) в день свадьбы невеста не должна видеть ни вдовы, ни грудного ребенка".
При вычислении всех этих условий она проживет очень долго и будет очень счастлива в браке.
Московский листок, Иллюстрированное приложение № 41, 15 октября 1900 г.
Еще по теме
События в Китае. 1900 г.
.................................
Китайские предрассудки, часть 1
Китайские предрассудки, часть 2
Китайские предрассудки, часть 3
|