Материал из журнала "Нива" за 1916 год.
«Друзья русского солдата»
По инициативе энергичных французских деятелей Франклина Булиана и сенатора Дестурнеля де-Констава и других парламентских деятелей, недавно возникла организация помощи русским солдатам, находящимся во Франции,—помощи весьма интересной и трогательной. С присущей французам отзывчивостью и чуткостью несколько человек организовали особый кружок для облегчения жизни наших войск в незнакомой им стране.
Кружок издает на русском языке особый небольшой иллюстрированный журнал под заглавием: —«Друзья русского солдата». Первый нумер его вышел 22-го апреля по новому стилю, вскоре после прибытия во Францию первого транспорта русских войск.
Известный наш депутат А. И. Шингарев, побывавший вместе с нашей парламентской делегацией во Франции и Англии и на союзных фронтах, ознакомляет в «Речи» с общим характером этого оригинального журнала:
«В заглавной виньетке, украшенной знаком республики, галльским петухом, изображены два солдата, русский и французский, протянувшие друг другу руки. Своим содержанием журнал старается дать нашим солдатам интересный для них материал. Известия с родины, сведения о военных действиях союзников на фронтах, отдельные приказы по армии, статьи французских писателей и выдающихся деятелей, перепечатанные из русских и иностранных газет рассказы, статьи и военная хроника, календарь, небольшой подбор наиболее употребительных французских слов и фраз, карикатуры западных художников, посвященные военным темам, и т. д.
В первом нумере помещен портрет Государя, во втором—президента Французской республики, в третьем — генерала Я. Жминского, представителя Верховного Главнокомандующего при главной квартире французских армий, в четвертом—генерала Жоффра.
В первых номерах имеются статьи: Поля Дукера, Поля Адама, Евгения д‘Эйшталя, Жана Ришпена. Иногда такие статьи напечатаны по-французски, с русским переводом на отдельных листках.
Обзор военных событий ведется генералом д`Арманди, имеется мелкая военная хроника и иногда напечатаны карты театра военных действий. Так, в первых номерах имеется схематическая карта Западного фронта и более детальная его района в Шампани около Шалона и Майи, где в лагере были сначала расквартированы русские войска. Конечно, далеко не всегда содержание французских статей, заметки и карикатуры журнала могут быть понятны и интересны для простых, не очень грамотных русских людей, но они оценят это внимание, эту заботу о них сограждан чужой, хотя и союзной, страны, где им приходится жить «без языка».
Издавать народную газету—задача чрезвычайно трудная для интеллигенции даже для своего народа,—сколько таких опытов и начинаний были неудачны,—издавать же народный журнал для другого народа- задача почти невыполнимая. И тем не менее перед трудностями такой задачи не остановился кружок друзей русского солдата и с помощью лиц, знающих Россию и русский язык, ведет свое доброе дело, за которое мы должны быть ему только глубоко признательны.
Многие ли из живущих в России вспоминают о наших соотечественниках, сидящих в окопах далекой Франции? Как ни велика доблесть и сила духа нашего солдата, его выносливость и уменье, устраивания во всяких обстоятельствах, как ни горячо встретила наши войска Франция при их приезде, с каким бы бурным энтузиазмом ни приветствовали их тысячные толпы французского народа на улицах и площадях городов, все же чувство некоторой отчужденности и забытости в повседневной жизни русских войск не могло иногда не проявляться так далеко от родины, от привычных и знакомых условий существования без знания языка.
В такой обстановке всего дороже простое внимание и забота, дружеское участие, помощь, ободряющий звук родной речи, известия с родины. Облегчения переписки, исполнение кое-каких незатейливых солдатских просьб, посылка мелких подарков, вещей необходимых в домашнем обиходе, - все это входит в задачи кружка, кроме издания журнала.
Все сильнее распространяется среди французских детей, по почину прессы, трогательный обычай брать на свое «попечение» заботы о том или другом отдельном солдате. Быть «попечительницей», «приемной матерью»—«mаrrаinе»—русского друга-защитника, изредка посылать ему шоколад, папиросы, кое-что из белья— это с радостью и гордостью начинают делать девочки Франции.
Письмо одной из таких малюток, Jеаnnе Philiррe, помещено уже во втором нумере журнала. Кто знает, какая задушевная переписка возникает у нас, в России, между нашими детьми и неизвестными им солдатами на фронте, кому приходилось читать эти безыскусственные и полные живого чувства записочки с той и другой стороны, тот ясно понимает, как дорого может быть даже такое дружеское общение людям на фронте, все время обращенным к жестокому врагу.
Еще по теме:
Экспедиционный корпус русской армии во Франции
«Друзья русскаго солдата» - русские войска во Франции
Двадцатипятилетие русско-французского союза (1916 г.)
О возвращении русских войск из Франции
|