
Закончился 1915 год и наступил очередной новый 1916 г. Союзники России по первой мировой войне обменялись приветствиями и пожеланиями к новому году.
Продолжаю публиковать материалы из газет того времени.
По поводу Нового года Государь Император обратился к президенту французской республики со следующей телеграммой:
«На пороге Нового года Мне особенно приятно, господин президент, выразить вам Мои искренние поздравления и Мои лучшие пожелания, а также пожелания счастья и преуспеяния Франции, верному другу и доблестной союзнице Моей страны. Вместе с тем Я прошу вас передать славной французской армии Мои самые сердечные пожелания, которые Я непрестанно лелею в Своем сердце. Исполненный непоколебимой уверенности в торжестве нашего общего дела, Я надеюсь, что наши совместные усилия в недалеком будущем увенчаются решительным успехом».
На эту телеграмму Государя Императора президент Пуанкаре ответил в следующих выражениях:
«Французская армия будет весьма признательна Вашему Величеству за поздравления и выражения пожелания; она с гордостью борется вместе с доблестной русской армией ради защиты прав Европы и исполнена твердой решимости бороться вместе с нашими верными союзниками до конца, т.-е. до полной победы. Я прошу Ваше Величество принять мои лучшие пожелания счастья и благоденствия как Вашему Величеству, так и всей Императорской Семье, а также пожелания величия России».
Государь Император послал, кроме того, следующие телеграммы:
Его величеству английскому королю в Лондон.
—«Я очень тронут получением телеграмм на наш Новый год изо всех частей вашей империи с пожеланием успеха русскому войску».
Вице-королю Индии в Дели
— «Прошу вас принять и передать правительству, принцам и народу Индии Мою горячую благодарность за их новогодние пожелания и за их отношение к заслугам русского войска. Я глубоко тронут добрыми словами вашей телеграммы и выражаю вам Мою сердечную признательность».
Вышеприведенная телеграмма послана в ответ на нижеследующую телеграмму вице-короля Индии:
«По случаю наступления Нового года я почтительнейше прошу разрешения представить Вашему Императорскому Величеству от имени правительства, принцев и народа Индии, так же, как и от моего собственного, сердечнейшие пожелания преуспеяния могущественной Российской Империи и победы славному русскому войску, в непобедимой доблести и твердости которого союзники Вашего Величества во всех концах света находят полнейшую уверенность в успешном завершении великой общей задачи. Храня благодарное воспоминание о неизменно благосклонном отношении Вашего Императорского Величества ко мне, в бытность мою британским послом в Петрограде, прошу разрешения представить и мои личные пожелания здравия и счастья Вашему Величеству, так же, как и Ее Величеству Императрице и Царскому Семейству».
Герцогу Коннаутскому в Оттаву
— «Прошу ваше королевское высочество принять и передать канадскому правительству Мою глубокую благодарность за новогодние благопожелания и высокую оценку заслуг русских войск. Мы все следим с чувством величайшего восхищения за тем блестящим участием, которое доблестные канадские войска принимают в этой исторической войне».
Вышеприведенная телеграмма послана в ответ на нижеследующую телеграмму герцога Артура Коннаутскаго из Оттавы:
«По случаю наступления русского Нового года канадское правительство желает искреннейше выразить Его Императорскому Величеству свои сердечные благопожелания и признание заслуг непобедимой русской армии в общем деле союзников. Выносливость, храбрость и геройство ее, несмотря ни на какие трудности, вызвали наше восхищение и завоевали нашу величайшую благодарность».
Его Императорскому Величеству благоугодно было передать через министра иностранных дел сердечную Свою благодарность за поздравления, выраженные по случаю Нового года в нижеследующих телеграммах австралийского генерал-губернатора, новозеландского губернатора, правительства южно-африканского союза и губернатора Нью-Фаундленда:
«Правительство и народ Австралии представляют Вашему Императорскому Величеству сердечные новогодние поздравления. Они вполне отдают себе отчет в блестящей работе, совершенной российским правительством в период великого испытания, и преисполнены восхищения по поводу подвигов русских войск и их геройского и отважного поведения, коими ознаменовалась происходящая в течение последних семнадцати месяцев борьба.
«Австралия, как одна из самоуправляющихся стран, входящих в составь Британской империи, гордится своим участием вместе с Россией в этом правом деле и приветствует наступающий Новый год, чувствуя уверенность, что соединенные непоколебимые усилия правительств и всех сил союзных народов, подкрепленных безусловною верою в свою правоту, приведут к полной победе, последствием которой будет прочный мир, и которая сделается благодеянием для всего света.»
«Почтительно представляю Нашему Императорскому Величеству как от своего имени, так и от имени правительства и народа Новой Зеландии выражения нашего восхищения перед стойкими и неутомимыми усилиями правительства Вашего Императорского Величества и отважным духом героических русских войск, который они проявили и проявляют в борьбе против общего врага. Этот геройский дух вызывает наш общий восторг».
«По случаю Нового года правительство южно-африканского союза стремится выразить Вашему Императорскому Величеству и русскому народу, какое глубокое значение оно придает выдающейся храбрости русских войск и блестящей деятельности русского правительства на общую пользу союзников, дело которых есть в то же время дело цивилизации и гуманности. Оно выражает сердечные свои пожелания на наступающий год и уверенность, что соединенные наши усилия увенчаются славным миром.»
«Мои министры просят меня представить Его Императорскому Величеству, по поводу русского Нового года, добрые пожелания этой старинной колонии и глубочайшее наше восхищение великими усилиями российского правительства и русских войск в общем деле союзников».
Новогоднее послание президента Пуанкаре французской армии
В бюллетенях французской армии опубликовано послание президента Пуанкаре, обращенное к французским офицерам и солдатам по поводу Нового года. Президент вспоминает о высокой доблести, проявленной павшими героями, а затем определяет вопрос, поставленный перед нацией, следующими словами:
«Нужно или согласиться на вассальную зависимость, или добиться экономической и национальной независимости. Иного выхода нет».
«Условный мир, предложенный нам, — говорит президент:—принесет под обманчивой внешностью лишь бесчестье, разорение и рабство. Нельзя под влиянием чувства нетерпения или утомления продавать Германии все прошлое и настоящее Франции. Ни один француз не был настолько преступен, чтобы желать наступления этой войны, которой все правительства, начиная с 1871 года, старались избегнуть. Теперь мы, вместе с нашими верными союзниками, должны довести ее до уничтожения германского милитаризма и полного восстановления Франции. Минутная слабость явилась бы неблагодарностью по отношению к нашим погибшим героям и изменой по отношению к будущему.»
В заключение послания президент говорит:
«Мы не утомимся. Франция исполнена доверия к будущему, потому что она надеется на вас. Наши офицеры повторяют, что мы никогда не располагали более великолепной армией и никогда солдаты не были лучше дисциплинированы и более храбрыми и героическими, как в настоящее время. Повсюду, где я вас видел, я испытывал чувства восторга и надежды. Вы победите! Начинающийся год принесет вам гордое сознание нанесения окончательного поражения неприятелю, радость возвращения к вашим домашним очагам и счастье отпраздновать победу в кругу ваших близких».
Высокое награждение Францией генерала от-инфантерии М. В. Алексеева
В Царскую Ставку прибыл в конце истекшего года известный герой франко-прусской войны маститый генерал По, правая рука генералиссимуса Жоффра, со специальным поручением вручить начальнику штаба Верховного Главнокомандующего генералу-от-инфантерии М. В. Алексееву, от имени французского правительства, орден и ленту Почетного Легиона 1-й степени, а от имени французской армии - недавно учрежденный во Франции военный крест.

Вручая эти высокие награды, генерал По передал генералу Алексееву сердечные приветствия от имени президента республики, главнокомандующего французскими армиями генералиссимуса Жоффра, французского военного министра, а также от всей французской армии.

Генерал Алексеев, растроганный, в горячих выражениях благодарил представителя славной союзной армии за оказанное ему внимание и высказал твердую уверенность, что взаимными усилиями союзников удастся сломить сопротивление общего врага.
Французский военный крест по своему значению равносилен нашему Георгиевскому кресту. По форме крест напоминает наш орден Св. Владимира 4-й степени с мечами, но сделан он из темной бронзы. Носится крест на полосатой черно-зеленой ленте с красными прострочками.
Пожалование этой высокой боевой награды связано во французской армии с объявлением описания подвига в приказе по полку, бригаде, дивизии, корпусу или армии, в зависимости от характера подвига.
Это объявление в приказе отмечается на ленте ордена помещением на ней звездочки или пальмовой ветви, при чем звездочки бывают бронзовые, серебряные и золотые, а пальмы, указывающие на объявление подвига в приказе по армии,—всегда бронзовые.
Крест этот жалуется одинаковый всем воинам, от генерала до рядового, и носится на груди.
Лента пожалованного генералу Алексееву креста украшена бронзовою пальмовою ветвью.
Еще по теме
|