К 300-летию со дня кончины Мигеля Сервантеса - 3 - История искусства - История. События и люди. - Каталог статей - Персональный сайт
nik191 Пятница, 09.12.2016, 04:51
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
» Block title

» Меню сайта

» Категории раздела
История. События и люди. [1987]
История искусства [167]
История науки и техники [184]

» Друзья сайта
  • Хочу квартиру
  • Наши таланты
  • История и современность

  • » Block title

    » Block title

    » Block title

    Главная » Статьи » История. События и люди. » История искусства

    К 300-летию со дня кончины Мигеля Сервантеса - 3

     

    3 мая (23 апреля) 1616 года, четыреста лет назад в один и тот же день не стало двух выдающихся людей того времени  Шекспира и Сервантеса.

    Привожу статьи из журналов "Нива" и "Огонек" за 1916 год, когда отмечалось 300-летие этого события.

     

    Во всех материалах по старым газетам и журналам сохранена стилистика и орфография того времени (за исключением вышедших из употребления букв старого алфавита).

     

     

    К 300-летию со дня кончины Мигеля Сервантеса


    Очерк Сергея Боткина

     

    IV

    Народность и натурализм — вот основныя особенности испанскаго искусства XVI и XVII веков. Художники слова и кисти одинаково любили изображать народный быт и одинаково стремились к одному и тому же идеалу — к правдивой передаче природы. Между творчеством Сервантеса и великих живописцев его времени, Веласкеса и Мурильо, существовала тесная внутренняя связь.

    Хотя в „Дон-Кихоте", как в большом социальном романе, представлено почти все испанское общество, однако нельзя не заметить, что Сервантес останавливается с особенной любовью на народных типах и бытовых картинах из народной жизни. Мелкопоместный дворянин дон-Кихот жил в небольшой деревеньке, где интеллигенция была представлена сельским священником и цырюльником. Когда дон-Кихот покидает свой дом и отправляется странствовать вместе с крестьянином Санчо Пансой, мы видим его почти исключительно в деревенской обстановке и среди простолюдинов: то на проезжей дороге, то в бедной придорожной венте.

    Сервантес создал в своем романе ряд замечательных народных образов и сцен из народной жизни, которые всем хорошо известны. Кто не сохранил в памяти описания похорон несчастнаго в любви студента и свадьбы Камачо, — описания каталанских разбойников с их атаманом Роке Гимартом и освобожденных дон-Кихотом каторжников?

    Народные образы и сцены не менее ярки в интермедиях и повестях нашего писателя. Вот как начинается повесть „Ринконете и Кортадильо": „В постоялом дворе Молипильо, находящемся в глубине достойных известности алькудийских полей, по дороге из Кастилии в Андалузию, в жаркий летний день случайно встретились два мальчика в возрасте четырнадцати-пятнадцати лет: оба были очень изящны, хотя их одежда и была кое-где распорота, а кое-где изодрана да очень помята. Плащей они не имели: их брюки были холщовыми, а чулки из собственной кожи... Оба мальчика, обожженные солнцем, имели длинные и грязные ногти, да и не очень чистыя руки". Разве эти мальчики не напоминают мальчуганов Мурильо? (Рис. на Ни_656-Сервантес_1).

     


    Сервантес имел особенное тяготение к подонкам общества, ко всякаго рода плутам и мошенникам. Они интересовали его, как люди, выброшенные из обычной жизненной колеи. Поэтому он также любил цыган и охотно присматривался к пастухам, несколько оторванным благодаря своему роду занятий от безмятежной жизни в тени родной колокольни.

    Автор „Дон-Кихота“ и "Назидательных повестей", как и живописцы его времени, имел большое пристрастие к воспроизведению окружающей человека обстановки и предметов обихода и потребления.

    Вот, например, как он описал дворик, в котором собирались севильские воры:

    „небольшой двор, выложенный кирпичом, был столь чисто вымыт, что казался ярко-красным. На одной стороне стояла скамейка о трех ножках, а на другой—с отбитым носом кувшин, покрытый разбитой чашкой; в глубине двора лежала цыновка, а в середине находился горшок диких васильков".

    Вспомним еще описание угощения дон-Кихота козопасами. Вокруг огня сидят кружком козопасы и их гости: все сидят на козьих шкурах, а странствующий рыцарь на перевернутом корыте: едой служат сухие жолуди. сыр и козье мясо: пьют все из одного и того же рога. Невдалеке от костра виднеются подвешенные к пробковому дереву мехи с вином. Такия точныя описания обстановки, вещей и яств встречаются в произведениях Сервантеса постоянно.

    Любя воспроизведение бездушных предметов, испанские художники особенно интересовались изображением самого человека.
    Сурбаран и Веласкес создали целую галлерею портретов всей духовной и светской Испании. И надо заметить, что испанцы очень любили некрасивыя и даже безобразныя лица. Веласкес не написал ни одной красивой женщины, и вместе с тем он дал несколько портретов, поражающих своим безобразием идиотов и карликов. А Рибера предпочитал стариков молодым людям и калек здоровым. По любви к безобразному Сервантес был типичным художником своего времени. В его произведениях можно найти много удивительных описаний человеческаго уродства.

    В повести «Разговор собак» имеется следующее описание тела колдуньи, лежащей в беспамятстве на полу:

    «Она была очень длинна и состояла из однех костей, покрытых темной, волосатой и грубой кожей, живот, словно сделанный из овечьей шкуры, свисал до середины бедер; сухия морщинистыя груди походили на пустые воловьи пузыри: она имела черныя губы, редкие зубы, согнутый и словно составленный из шашек нос, вытаращенные глаза, лишенную волос голову, впалыя щеки, худую шею и провалившуюся грудь».

    V

    Сервантес и не подозревал, что можно найти глубокий философский смысл в его «Дон-Кихоте», так как, стремясь только к правдивому и верному изображению окружавшей его действительности, он не идеализировал своих героев и относился к ним со снисходительностью мудреца. Поэтому он не видел в „Дон-Кихоте" тех черт, которыя стали впервые открываться взорам людей XIX века. Люди этого века увидели в романе Сервантеса символическое изображение никогда не прекращающейся борьбы идеала с действительностью, борьбы, которая кончается поражением  и осмеянием идеалиста - мечтателя и победой житейской грубой прозы.

    Со дня своего выхода „Дон-Кихот" имел всегда многочисленных друзей. Им зачитывались дети, и его любили такие люди, как Монтескье, Байрон и Лев Толстой. После Библии роман Сервантеса является самой распространенной в мире книгой.

    ***

     

    „Дон-Кихот"

    К трехсотлетнему юбилею Сервантеса в Норвегии предпринято роскошное издание „Дон-Кихота" в новом образцовом переводе. Издание выходит выпусками, и в первом собраны отзывы выдающихся людей о бессмертном Сервантесе.

    300 лет тому назад Сервантес сам предсказал своему детищу большой успех:

    „дети будут тянуться к этой книге, молодежь будет зачитываться ею, зрелые люди будут понимать, а старые и прославлять".

    Пророчество его скоро сбылось. Рассказывают, что в дни появления романа в свет король Филипп увидел с балкона дворца студента, который, идя по улице, читал книгу и то и дело останавливался, хлопал себя по лбу и заливался смехом.

    - Либо рехнулся, либо читает „Дон-Кихота!"—воскликнул король и угадал.—Студент восторгался „Дон-Кихотом".

    И восторг читателей длится вот уже три столетия.

    Такие великие и в то же время разные умы, как Гете, Гейне и Достоевский, одинаково восторгались живостью и остроумием гениальнаго испанца.

    Новое норвежское издание богато иллюстрировано; кроме известных иллюстраций испанца Гойя и француза Домье, издатель воспользовался превосходными, но мало известными рисунками талантливаго датскаго жанриста Маретранда, которых насчитывается до сотни.    

    ***


    В заключение мы помещаем здесь герб типографии Хуана де-ла-Куэста, помещенный на первом издании
    „Дон-Кихота", вышедшем в 1605 году. Начертанный в гербе вокруг изображений сокола и льва девиз „Роst tеnеbrаs sреrо luсеm" („После мрака надеюсь на свет") представляет, видимо, девиз самого Сервантеса. Указание на это мы находим в „Дон-Кихоте": в части II, главе 68-й ламанчский рыцарь, беседуя с Санчо, обещает ему, что осуществление его надежд будет отсрочено не более, чем на год, так как: „после мрака надеюсь на свет („Роst tеnеbrаs sреrо luсеm").

     

     

    Еще по теме:

    К 300-летию со дня смерти Шекспира

    К 300-летию со дня кончины Мигеля Сервантеса

    К 300-летию со дня кончины Мигеля Сервантеса - 2

    К 300-летию со дня кончины Мигеля Сервантеса - 3

    К 300-летию со дня кончины Сервантеса и Шекспира (1916 год)

     

    Категория: История искусства | Добавил: nik191 (15.05.2016)
    Просмотров: 85 | Теги: Сервантес | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    » Block title

    » Яндекс тИЦ
    Анализ веб сайтов

    » Block title

    » Block title

    » Block title

    » Статистика

    » Block title
    senior people meet contador de visitas счетчик посещений

    » Информация
    Счетчик PR-CY.Rank


    Copyright MyCorp © 2016
    Бесплатный хостинг uCoz